一句一译的安徒生童话

光玩不行

首页 >> 一句一译的安徒生童话 >> 一句一译的安徒生童话最新章节(目录)
大家在看逃荒路上不缺粮,灵泉空间种田忙盗墓哑巴张的小姑姑好有钱抗战先锋!同学们一起穿越吧!陆沉周若雪免费看小说萌娃修仙:我的姐姐是个老妖怪九龙归一诀陆沉周若雪全文完整版误入狼室:老公手下留情!四合院:红颜雪茹慧真,众禽酸了御鬼者****影视女配她多子多福
一句一译的安徒生童话 光玩不行 - 一句一译的安徒生童话全文阅读 - 一句一译的安徒生童话txt下载 - 一句一译的安徒生童话最新章节 - 好看的其他类型小说

第47章 荷马墓上的一朵玫瑰 A Rose from Homer’s Grave

上一章目录下一章阅读记录

《荷马墓上的一朵玫瑰》,1842 年

A Rose from homer’s Grave, 1842

东方所有的歌曲都讲述着夜莺在静谧的星光之夜对玫瑰的爱恋。

All the songs of the east speak of the love of the nightingale for the rose in the silent starlight night.

长着翅膀的歌手为芬芳的花朵唱着小夜曲。

the winged songster serenades the fragrant flowers.

在士麦那不远的地方,商人赶着满载货物的骆驼,骆驼们在高大的松树下面、经过圣地时骄傲地昂着长脖子。就在那里,我看到了一丛玫瑰。

Not far from Smyrna, where the merchant drives his loaded camels, proudly arching their long necks as they journey beneath the lofty pines over holy ground, I saw a hedge of roses.

斑鸠在高大树木的树枝间飞翔,当阳光洒在它的翅膀上时,翅膀闪烁着,仿佛是珍珠母一般。

the turtle-dove flew among the branches of the tall trees, and as the sunbeams fell upon her wings, they glistened as if they were mother-of-pearl.

在那丛玫瑰上长着一朵花,比所有的花都要美丽,夜莺向她倾诉着自己的哀愁;但玫瑰却默不作声,甚至没有一颗露珠像同情的泪水那样落在她的花瓣上。

on the rose-bush grew a flower, more beautiful than them all, and to her the nightingale sung of his woes; but the rose remained silent, not even a dewdrop lay like a tear of sympathy on her leaves.

最后,她低下头看着一堆石头,说道:“世界上最伟大的歌手就安息在这里;我要在他的墓上散发我的芬芳,当暴风雨把我的花瓣吹散时,我要让它们落在这座墓上。

At last she bowed her head over a heap of stones, and said, “here rests the greatest singer in the world; over his tomb will I spread my fragrance, and on it I will let my leaves fall when the storm scatters them.

歌唱过特洛伊的他已化为尘土,而我就是从那片土地上生长出来的。

he who sung of troy became earth, and from that earth I have sprung.

我,一朵来自荷马墓上的玫瑰,太过高傲,不屑为一只夜莺绽放。”

I, a rose from the grave of homer, am too lofty to bloom for a nightingale.”

然后夜莺就一直唱啊唱,直至死去。

then the nightingale sung himself to death.

一个赶骆驼的人路过,带着他满载的骆驼和黑奴;他的小儿子发现了这只死去的鸟,把这只可爱的歌手埋葬在了伟大的荷马的墓里,而玫瑰则在风中颤抖着。

A camel-driver came by, with his loaded camels and his black slaves; his little son found the dead bird, and buried the lovely songster in the grave of the great homer, while the rose trembled in the wind.

夜晚来临,玫瑰把花瓣裹得更紧了,然后进入了梦乡:这就是她的梦。

the evening came, and the rose wrapped her leaves more closely round her, and dreamed: and this was her dream.

那是个阳光明媚的好天气;一群陌生人走近了,他们是来荷马墓朝圣的。

It was a fair sunshiny day; a crowd of strangers drew near who had undertaken a pilgrimage to the grave of homer.

在这些陌生人当中,有一位来自北方的吟游诗人,那是云朵和绚丽的北极光的故乡。

Among the strangers was a minstrel from the north, the home of the clouds and the brilliant lights of the aurora borealis.

他摘下了这朵玫瑰,把它夹在一本书里,然后带着它去了世界上一个遥远的地方,他的祖国。

he plucked the rose and placed it in a book, and carried it away into a distant part of the world, his fatherland.

玫瑰因悲伤而枯萎了,夹在他在自己家里翻开的那本书的书页之间,他说道:“这里有一朵来自荷马墓上的玫瑰。”

the rose faded with grief, and lay between the leaves of the book, which he opened in his own home, saying, “here is a rose from the grave of homer.”

然后这朵花从梦中醒来,在风中颤抖着。

then the flower awoke from her dream, and trembled in the wind.

一滴露珠从花瓣上落到了歌手的墓上。

A drop of dew fell from the leaves upon the singer’s grave.

太阳升起了,这朵花绽放得比以往任何时候都更加美丽。

the sun rose, and the flower bloomed more 美丽 than ever.

天气很热,而她仍然在自己温暖的亚洲。

the day was hot, and she was still in her own warm Asia.

接着,脚步声传来,像玫瑰在梦中见过的那些陌生人走了过来,其中有一位来自北方的诗人;他摘下了这朵玫瑰,在她鲜嫩的花蕊上亲了一下,然后带着她去了云朵和北极光的故乡。

then footsteps approached, strangers, such as the rose had seen in her dream, came by, and among them was a poet from the north; he plucked the rose, pressed a kiss upon her fresh mouth, and carried her away to the home of the clouds and the northern lights.

现在,这朵花就像木乃伊一样,安放在他的《伊利亚特》里,而且,就像在她的梦里一样,当他翻开书时,她听到他说道:“这里有一朵来自荷马墓上的玫瑰。”

Like a mummy, the flower now rests in his “Iliad,” and, as in her dream, she hears him say, as he opens the book, “here is a rose from the grave of homer.”

喜欢一句一译的安徒生童话请大家收藏:(m.pipidushu.com)一句一译的安徒生童话皮皮读书更新速度全网最快。

上一章目录下一章存书签
站内强推NBA看谁都是慢动作,打爆联盟妖夫有毒茅山之阴阳鬼医民国萌探:好奇害死猫邪气凛然今天女主她学废了吗盛世独宠:狼性王爷,你好坏哄你入怀刀碎星河名少的神秘老婆:豪门枭宠AA制六界仙帝穿越从开荒开始神话时代的宗师猎人穿越:开局成为乞丐,觉醒系统误入官场好兄弟变身豪门少女,我把她收了小人物的英杰传张冬杨翠万界剑系统开局夺神器,我吃空整个仙门
经典收藏开局公司破产,在娱乐圈咸鱼翻身伏阴【又名:后妈很凶残】怦然心动重生后,国公嫡女只想躺平摆烂古穿今:七零空间福运崽崽凶宅鬼探神话重启之洪荒战界死后:偏执王爷他为我殉葬了志村团藏的人生模拟系统霸总老公绑定男德系统后我鲨疯了安老师!你的病弱前男友洗白啦中奖一亿后我依旧选择做社畜给你一颗奶糖,很甜哒!被雷劈后:我在地球忙着种田犯罪直觉:神探少女想动我,问问这些女神答不答应女尊:穿越女尊经商娶丑夫!合约当妈爆红娃综绝世兵王(木土七小)一剑,破长空
最近更新镜渊魔影穿越明日方舟却早了几百年崩铁:我是一名毁灭战士养崽日常:病弱夫君是鬼掳来的全大梁都在求我关天幕盗墓:开局速通南瞎北哑!公子,请喝茶基因暗码:血色螺旋觉醒功德系统:靠断案成警界神话鳞悬传锦画昭昭我,魔王,但是绑定了魅魔系统神武至尊王被子女逼顶罪,老太太重生七零聊天群:骷髅岛靓仔的诸天之旅向阳而许亮剑:开局手搓飞雷炮,老李乐疯了!八零美村花太卷!高考场上杀疯了惦记小青梅已久直播读心毛茸茸,狂赚百亿赢麻了
一句一译的安徒生童话 光玩不行 - 一句一译的安徒生童话txt下载 - 一句一译的安徒生童话最新章节 - 一句一译的安徒生童话全文阅读 - 好看的其他类型小说